نزدیک شدن دقت گوگل‌ترنسلیت به دقت ترجمه انسانی

نزدیک شدن دقت گوگل‌ترنسلیت به دقت ترجمه انسانی
گوگل با استفاده بهینه از هوش مصنوعی مدت‌هاست که سعی کرده دقت ترجمه در نرم‌افزارها و سرویس‌های خود را به آنچه در قالب ترجمه انسانی مشاهده می‌کنیم نزدیک کند.
  • جدیدترین بازی ها
به گزارش وب‌سایت Theverge، گوگل به عنوان یکی از پیشتازان بازارِ به‌کارگیری هوش مصنوعی در سرویس‌های ترجمه شناخته می‌شود. این در حالی است که متخصصان این شرکت به‌تازگی از به‌کارگیری تکنیگ جدیدی برای بهبود نتایج ترجمه ماشینی خبر داده‌اند. تیم هوش مصنوعی گوگل، این راهکار را "سیستم ترجمه ماشین‌های عصبی گوگل" یا به اختصار، GNMT نام‌گذاری کرده است. در این ترکیب، به جای تمرکز روی هر کلمه یا اصطلاح در قالب ساختار واحد آن، کل جمله درنظر گرفته می‌شود. به این ترتیب، تمرکز از روی معنی مستقل هر کلمه، به معنی و مفهوم جمله انتقال یافته است. به مرور زمان، سیستم GNMT توانایی خود را در تولید نتایجی با خطای پایین و سرعت بالای مورد نیاز در نرم‌افزارها و سرویس‌های موردنظر مشتریان به اثبات رسانده است.
گوگل مدعی است در برخی موارد دقت GNMT تا حد زیادی به دقت ترجمه انسانی نزدیک شده است. با وجود این، متخصصان این شرکت هنوز علاقمندند تا با جمع‌آوری اطلاعات بیشتر و بهره‌گیری از تکنولوژی یادگیری ماشینی، بازهم دقت این سیستم را افزایش دهند. به همین منظور، گوگل از روز جاری استفاده از سیستم GNMT را برای تمامی ترجمه‌های ماشینی از زبان چینی به انگلیسی (که در نرم‌افزار موبایلی گوگل ترنسلیت و یا نرم افزارها و سرویس‌های تحت وب انجام می‌شوند) به‌کار خواهد بست. بنابر اعلام گوگل، در قالب استفاده از گوگل ترنسلیت، در هر روز 18 میلیون ترجمه از زبان چینی به انگلیسی انجام می‌شود.

با تمام این تفاسیر، گوگل پذیرفته که GNMT هنوز مسیر زیادی برای تبدیل شدن به راهکاری بدون خطا و کاملا قابل اعتماد دارد. Schuster از اعضای تیم تحقیقاتی گوگل برین در این خصوص می‌گوید: "هنوز این احتمال وجود دارد که GNMT خطاهایی را به همراه داشته باشد که یک مترجم انسانی به‌هیچ وجه مرتکب آن‌ها نمی‌شود. به عنوان مثال می‌توان به جا انداختن کلمات، ترجمه اشتباه نام‌ها و یا بروز خطا در ترجمه اصطلاحات کم‌یاب اشاره کرد. به این مجموعه باید خطا در ترجمه جملات، بدون درنظر گرفتن مهفوم پاراگراف و یا کل مطلب را هم اضافه کرد". با این روند، شاید بعید نباشد که در آینده‌ای نه‌چندان دور امکان استفاده از سرویس‌های ترجمه روی گوشی‌های هوشمند، سد یادگیری زبان را شکسته و حتی فراتر از آن، ما را به انسان‌هایی مسلط به چند زبان مختلف تبدیل کند.  

منبع: The Verge
  • دانلود نرم افزار | سافت گذر

نظرات کاربران (0 عدد)

اولین نفری باشید که در مورد این خبر نظر میدهد.

ثبت نظر

کاربر گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان در سایت ثبت شود، لطفاً وارد سایت شوید.
ثبت نظر